韩国韩语谚语学习--개하고 똥 다투랴
상대하여 말할 가치도 없을 때, 멸시하는 투로 이르는 말.
连说话的对象都不够格的时候,用蔑视的语气使用。
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
변변치 못한 집안에서 훌륭한 인물이 났을 때 쓰는 말.
比喻环境不怎么样的家里出了了不起的人的时候。
개천에 든 소는 이곳저곳 양 쪽 풀을 다 뜯어먹을 수 있으니, 가운데에 끼어 앙쪽으로 다 얻어먹을 것이 많다는 뜻.
站在水沟里的牛可以同时吃两岸的草,所以可以吃得很多的意思。
믿을 수 없는 사람에게 중요한 물건을 맡길 때 쓰는 말.
意思是说不要把重要的东西托付给不能信任的人。
하등 동물도 저에게 은혜를 베푼 사람을 고맙게 생각하는데 어떻게 사람이 주인의 은혜를 모르겠냐는 뜻.
意思是,下等的动物都知道感恩给其帮助的人,人怎么会不知道感恩呢。
시고 떫은 개살구도 자꾸 맛을 들이면 그런 대로 먹을 수 있게 된다 함이니 모든 일은 자기가 하기 나름이라는 말.
意思是就算是酸杏,只要一直吃就会喜欢上。比喻事在人为。
》》》韩语韩国谚语 객지 생활 삼 년에 골이 빈다 韩语谚语汇集
| 文国西语 入门 | 马 欣 Mónica(西) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 入门 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥320 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 初级 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国德语 入门 | 佟文斌 Marcus Grahl(德) | ¥260 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 入门 | 王晓玲 郑显骏(韩) | ¥180 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 初级 | 乔 文 郑显骏(韩) | ¥320 | 试听 | 购买 |