韩国语谚语俗语学习--中韩对照
그림의 떡 / 画中糕(比喻可望而不可及的东西)
뚜껑을 열다 / 打开盖子(比喻揭露事实)
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다 / 出生牛犊不怕虎
미역국을 먹다 / 考试不及格,落榜
바닥이 드러나다 / (未曾展现在人们面前的部分)重见天日
바닥을 보다 / (比喻“完,光”)见底
바위에 달걀 부딛치기 / 鸡蛋碰石头,不自量力
산에 가야 범을 잡는다 / 不入虎穴,焉得虎子
문국 홈페이지 에서 나온다:http://www.veduchina.com
여자가 셋이면 접시가 뒤집힌다 / 三个女人一台戏
열흘 굶어 군자 없다 / 在挨饿了十天的情况下,是没有君子的
오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라 / 比喻没有可能做到的事情,就想都不要去想了
원숭이도 나무에서 떨어질때가 있다 / 猴子也有从树上掉下来的时候(马也有失蹄的时候)
위하는 아이 눈이 먼다 / 期望越高,失望越大。
일각이 여삼추 / 一日三秋,形容焦急等待的心情
다 된 밥에 재를 뿌리다 / 成事不足,败事有余